• Превыше всего
  • Владимир Сауриди

Гелен (встаёт с места и быстро приближается к висящей на стене карте). Взгляните сюда (он проводит рукой по карте, указывая на извилистую линию). Здесь сейчас проходит Восточный фронт. (Повернувшись к адъютанту, жестко). Война подошла к границам Германии. Вы должны понимать, что времени слушать (по лицу Гелена пробегает гримаса глубокого отвращения) тошнотворную болтовню партийных политиканов у нас не осталось.

Камера даёт крупным планом лицо адъютанта. Видно, что он серьёзно озадачен словами полковника.

Гелен (возвращаясь к рабочему столу, безэмоционально). Исполняйте полученные распоряжения.

Адъютант, щелкнув каблуками, покидает кабинет.

II. На черно-белом фоне возникает изображение пустынной аллеи в осеннем парке. Затем недвижимые прежде ветви деревьев начинают раскачиваться от постепенно усиливающегося ветра, с них срываются листья, обретающие в полете цвета: желтый, красный, бордовый. Кадр оживает и наливается красками. Надпись внизу экрана поясняет: «Германия, Цоссен, октябрь 1944 года».

Вдалеке виднеется прогуливающаяся под руку пара. После необычайно сильного и резкого порыва ветра они останавливаются и оборачиваются назад. Общий план плавно перетекает в средний. Зритель узнаёт в гуляющих полковника Гелена и его жену. Затем камера показывает сосредоточенное лицо героя.

Гелен (повернувшись к жене). Очень холодно сегодня. (Заботливо, с улыбкой). Ты не замёрзла?

Герта (в глазах которой читается беспокойство). Ты необыкновенно молчалив, Рейнхард. Что тебя тревожит?

Гелен выдерживает паузу, бросает перед собой тяжёлый недовольный взгляд.

Гелен. Не будем стоять на месте, ветер пронизывающий. (Пауза). Лучше вообще вернуться домой.

Они трогаются с места.

Герта (с волнением). Дело в положении на фронте?

Гелен (мрачно). Ситуация очень серьёзная, однако не это главное…

Герта вопросительно смотрит на мужа.

Гелен (с надрывом, видно, что сказанное даётся ему необычайно тяжело). Неудачная компания на Востоке – лишь следствие. Причина в опьянении властью, именно оно ведёт к катастрофе. (Задумчиво). Верховное командование сухопутных войск может сколько угодно считать ещё оставшиеся в нашем распоряжении ресурсы… Вера фюрера в собственную непогрешимость, неприятие им даже самой осторожной критики, увы, непобедимы…

Монолог Гелена прерывает превосходящий все прочие по силе порыв ветра. Полковник спешно поднимает ворот шинели и встаёт так, чтобы загородить собою жену. На приоткрывшихся губах поражённой услышанным Герты будто бы застыли непроизнесённые слова.

Гелен. Ты должна быть готова к серьёзным испытаниям, Герта. (Пауза). Они неизбежны, но, пожалуйста, не бойся.

Герта (выразительно глядя на мужа, с глубоким убеждением). Я не боюсь.

III. Просторный зал совещаний. За столом располагаются Рейнхард Гелен и несколько сотрудников отдела «Иностранные армии Востока». Они внимательно слушают офицера, указывающего по висящей на стене карте на пересекающие полосу фронта в западном направлении тонкие пунктирные линии. Надпись внизу экрана обозначает место и время действия: «Германия, Цоссен, декабрь 1944 года».

Докладывающий офицер. Завершая разбор действий советских разведывательных групп, полагаю, что следует ожидать возобновления наступления Красной армии не позднее февраля 1945 года.

Гелен (обращаясь к говорящему). Благодарю Вас, полковник Вессель. Можете занять своё место. (Повернувшись к сидящему слева офицеру). Подполковник Герре, охарактеризуйте текущее состояние коммуникаций противника.

Названный офицер встаёт из-за стола и подходит к карте.

Подполковник Герре (ровным, безэмоциональным голосом). Противник полностью наладил обеспечение действующей армии продовольствием, топливом и боеприпасами. В тылу, на различном удалении от линии фронта, достоверно установлено существование крупных центров снабжения. (Говорящий показывает по карте их расположение). Также необходимо упомянуть о непрерывной деятельности по созданию новых баз. По нашим данным Красная армия при необходимости способна перейти к активным наступательным действиям в течение ближайших двух-трёх недель.

Гелен. Спасибо подполковник, присаживайтесь.

Пауза. Гелен внимательно смотрит на подчинённых.

Гелен (твёрдым голосом). Мы проделали долгий путь вместе, добились впечатляющих результатов. Это отмечено командованием: многие сотрудники отдела повышены в званиях и награждены. Более того (на лице появляется улыбка), мы стали друзьями. (Выдержав небольшую паузу, по-прежнему уверенным голосом). Последнее и заставляет меня изложить перед вами план, который в нынешней обстановке может показаться фантастическим.

Камера даёт крупным планом лица офицеров, на которых читается глубокая заинтересованность.

Гелен. Угроза тотального поражения означает ликвидацию разведки, а она, я убеждён, потребуется новому германскому правительству. Создание эффективной службы на пустом месте представляется нереальным. Поэтому, несмотря на тяжесть положения, прошу вас наряду с выполнением текущей работы помочь мне в формировании ядра будущей германской разведки.